動漫小說追番指南
這季的新番,最新的連載進度都在這!

Search

母語翻譯的相關標籤

相關貼文 相關照片 相關影片
關於母語翻譯的評價, 3Q 陳柏惟

#3Q日誌 【開著餐車交朋友 烏日行】 很榮幸介紹台中給秋生哥、KID和柏緯。我們一起吃了台中人一定要加的辣醬,一起打壘球,並邀請三位開球,並體驗了扛起神將的重量。秋生哥還抽了籤,至於抽到什麼籤、內...

我人生第一首泰雅語創作,從以前大家都說我「不像原住民」還是「太像ABC」,把我的「不一樣」放大,似乎想把我的不一樣成為一個問題。 寫了這首就是想證明給自己與別人,我們的不一樣就是我們的美,也是讓我們跟別人一樣的部分,因為we are all the same kind that we are all different. 坦白說,一開始詞亂了,但後來有救回來。😂😂😂 以後只會越來越好!第ㄧ次背母語加邊唱邊跳真的有點難 謝謝 Holly Lou 羅維真 的amazing backing track 與 Kellen老師的泰雅翻譯 與 @yatki.nana 與 @bbbecky_gu 的舞蹈! 不一樣就一樣 - 榮忠豪 詞: 榮忠豪 (母語翻譯:Kellen Lomuy Behuy) 曲: 榮忠豪/羅維真 編: 羅維真 來自不同背景(地方)的我 kahul saku ini ptnaq kinhulan 回到我的家鄉 nyux saku qalang yaya' 我長得也需不像泰雅族 ana saku ini k_yan 'Tayal ktan 但是我依然是泰雅族 'Tayal saku balay na' 母語也許不會講 (但是)我可以學習 ini ku baq kmal ke' Tayal pqnzyat ku' pqbaq 文化也許不太痛 (但是)我還是會努力 ini ku' baq gaga' 'Tayal pqnzyat ku pqbaq 從小的我 很榮幸 自己是泰雅族人 trang saku 'laqi' mqas saku kun ga 'Tayal 強悍的媽媽 她教我要勇敢 lokah balay qu yaya ' pcbaq knan klokah 要失敗? Da Le guy(不行啦)要加油! p'alax? talagay klokah ma'! 我是歌泰雅勇士 你別懷疑 kun ga ngarux na 'Tayal snyogi saku (重複) Liquiy Tayal 泰雅男孩 要相信自己 si' glu tuqi sngusun su' 走吧!a da la 所有夢想要去追 qeri' musa' hmzyaw spi' su' 不要忘記你是誰 ka zngi' ima isu'

我人生第一首泰雅語創作,從以前大家都說我「不像原住民」還是「太像ABC」,把我的「不一樣」放大,似乎...