🌻【Rebecca Minkoff】🌻 #紅標再7折
今天天氣很好 你過的好嗎~ (老派開場
我在這裡想著你 今天帶了什麼包 (耶?
會不會剛好有個包 能包住我對你的用心
這麼噁心的句子 真的寫不下去了...
因為今天的你 美的無法文字形容
這篇新增一下低調的美包 但其實默默的銷量很好
就跟你一樣 靜靜的 但很多人欣賞😜
不跟胖草一樣 直播有夠吵 😆
價格都在照片說明哦
加上 台灣運費 (超商+60 / 宅配 +85) 後就是總價~
沒挑出來的 也可以來詢價哦
https://www.rebeccaminkoff.com/collections/sale
(若您點開是台幣 絕對不是購買價 XD 要換美國哦)
‼ 估價請私訊商品網址 (不要剪圖!! 不要剪圖) ‼
✅ 活動到 1/24 哦
✅ 預購商品 約 3~4 週抵台哦 (過年前希望不大 剛好有到就會給您
--
👉👉 如何購買👈👈
🔶 有『老朋友編號』的可留言(或私訊)編號 + 要的款式
🔶 沒有編號 可直接填單 或 先去申請編號哦
🔶 http://bit.ly/代購單 連結
🔶 老朋友 ➡ http://bit.ly/申請編號 ➡ http://bit.ly/查詢編號
🤠 快閃折扣不錯過,請加入
🤠 胖草telegram https://t.me/fatfatgrass
--
#美國代購 #水桶包 #OL #rebeccaminkoff #RM #郵差包
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Susie Woo 戴舒萱,也在其Youtube影片中提到,大家知道在11世紀時,英國曾經被法國統治嗎,也是因為這段歷史所以有許多英文單字受法文的影響。今天的影片我來跟大家分享源自於法文的英文單字,希望大家會喜歡喔。 00:00 開頭 00:21源自法文的英文單字 00:49 法文與英文相同的單字 03:40 來自法文但已變化的英文單字 04:51 英國被...
很 美的 法文 句子 在 米式抓餅 - 很台的台美混血寶寶 Facebook 的最讚貼文
➻ 幼稚園
≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※
米寶6個月的時候就去以後要給他讀的幼稚園報名+繳訂金了,報的是台中很有名的全美幼兒園,要兩歲開始讀幼幼班
去報名的時候我開玩笑的說:
「我們是不是第一個報名的?有人像我們一樣6個月就來報名了嗎?」
園方回答:
「媽咪我們現在已經額滿囉,您現在繳訂金的話是排候補第五個喔!」
登愣😨😨😨😨😨
#說好的少子化呢
#幼兒園名額比愛馬仕還難搶
「為什麼要讀全美?米寶爹不就會講了嗎?」
你們一定會有這個疑問
①米寶爹是會講沒錯,可是米寶去上學了以後有大半天的時間都在學校,我們想要他是全英文的環境長大,你信不信有很多混血兒英文不太會講,因為在學校講中文,生活也講中文,環境會塑造一個孩子,米寶爹回到家再怎麼跟他講英文也只是1、2個小時(米寶很早就睡了),學校是每天、每天的從早講到黃昏的7、8個小時,而且在學校是跟老師、跟同儕都講英文,他會覺得講英文是一件很正常的事,以後到外面英文對話也不會有問題,如果在家只有跟爸爸的話,在外面他會覺得彆扭,為什麼要跟不是爸爸的人講英文
這還能延伸到如果您的孩子現在讀的是全美,老師都說他在學校很棒很會講,可是您在外面要他跟外國人講英文的時候他卻一句都講不出來,那是因為您又不會沒事去跟外國人講英文,在家也沒跟孩子講英文,您突然要他去跟一個陌生人講話,還要講你平常沒在跟他講的英文,他當然不要,整腦的莫名其妙,沒跟你說你這樣很莫名其妙就不錯了
②第二個很簡單,米寶爹在那邊上班,可以一起去學校,出了什麼事可以馬上聯絡,平常看得到也放心
③第三個有點勢力,不過我覺得也有一點重要。讀這間貴族學校的家庭的水平不會太差,這些家庭的孩子們會是米寶的同儕,我不是說讀一般的學校不好,我的意思是這些家庭的水平跟知識份子的成分一定會高一點
有一句話是這麼說的
「跟5個很傑出的人做朋友,
你會變成第6個,
跟5個笨蛋做朋友,
你有可能變成第6個」
其實這也不是全權為了米寶,也是為了我跟米寶爹,想要知道這些有能力的家庭是如何教育他們的孩子,想讓米寶成為更好、更傑出的人
***
有些人會覺得小學要讀公立的,沒必要讀全美,會覺得這樣銜接不起來,或覺得因為小學沒有要讀雙語,所以幼兒園讀全美的沒有必要、也浪費
我想分享「學英文」這件事
學英文絕對是越小開始越好,
而且環境很重要
從0到2歲,寶寶會不斷的聽、不斷的吸收聽到的單字、句子,聽到一定的程度以後就會開始言語大爆發,突然一整句講到你下巴掉下來
學語言也是一樣的道理,所以我現在每天都放法文、德文、日文、西班牙文的廣播給他聽,這樣以後學那個語言的時候發音會很標準
讀全美的好處就是「發音會很標準」
因為他一天到晚都在聽,聽到的英文可能遠比在家裡聽到的中文還多,發音是舌頭的靈活度,有練就會有差,從小練一定比長大再練還要容易,所以就算以後沒有要讀雙語,之後學英文時他的發音也會比較漂亮
不過當然也是有之後很努力的人講的一口很標準的英文啦😌
***
「2歲不會太早嗎?這樣學得到什麼東西呀?」
其實我覺得是讓他去適應團體生活,去練習跟同儕玩,學習專注力,一起吃飯、一起睡覺、一起玩,學習遵守規矩
要是我沒有讓米寶2歲去上學,那我也會讓他整天很忙,上才藝課、去親子館玩積木、跟同儕在一起、在公園爬上爬下、上音樂課、上美術課,多方面的給他嘗試、給他吸收,想想我要這麼費工夫,那就送去學校什麼都有還有一堆人可以一起玩好了😆
好了我囉哩八嗦講完了
有誰跟我一樣瘋,
也1歲不到就去報幼兒園的😎
≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※≡※
#新手媽媽 #媽媽日常 #育兒 #媽媽視角 #育兒日記 #育兒日常 #育兒生活 #育児 #育児日記 #赤ちゃんのいる生活 #赤ちゃん #ベビー #米寶成長日記 #抓餅寶寶
很 美的 法文 句子 在 葉揚 Facebook 的最佳貼文
跟大家分享一個老天爺聽到我的祈禱的實際案例,
這件事可以列為今年令我最興奮的一件。
我在很多場合說過,
最喜歡的作家之一是艾加‧凱磊,
他是大名鼎鼎以色列的短篇小說家,
寫過<忽然一陣敲門聲>,
<再讓我說個故事好不好>等等暢銷書,
最近新出版的<銀河系邊緣的小異常>,
終於讓我等到了。
艾加‧凱磊的短篇小說有一種能力,
是能夠用開頭的一句話,
就把你帶到另一個地方去,
比如說有一篇,<爸爸配馬鈴薯泥>,
是在講爸爸莫名其妙變成一隻兔子的事情。
"媽媽馬上說我們不可以養他,
因為他在屋裡四處大便。
史黛拉努力把話講得盡可能婉轉,
說這隻兔子其實是爸爸,
媽媽頓時氣得叫她別說了,
因為現在難道還不夠苦嗎,
說完就哭起來......"
對我來說,艾加就像超級房仲一樣,
當我不想待在真實的世界時,
他便瀟灑地出現,拿著好幾把鑰匙,
帶我去看別人的房子。
某月某日我接到出版社寫來的一封信,
標題是:
(寂寞來信) 邀約葉揚老師跨海專訪艾加‧凱磊。
"知悉葉揚是艾加‧凱磊的忠實粉絲......”
我像捧著一個出生的孩子那樣捧著我的手機,
把信件給彼得看,
我: 你看你看~~~我要去訪問艾加‧凱磊了!
彼得很困惑地說:
什麼叫做寂寞來信?
哎呦,你發神經自己寫信給自己嗎!!!
#人家是寂寞出版社
#但外星人怎麼可能知道這個呢
以下,是我們用email往返整理完成的跨海訪談。
1.
問:
請用五個句子介紹自己。
艾加:
嗨,我的名字叫艾加,
我個子小,喜歡寫短小的故事,
因為我的專注力只能維持短短的時間。
問:
可以請您就以下三個圖,說一個簡單的故事嗎?
(我放了一個寶寶的圖案,一個人工智慧的標誌,還有一個紙箱)
艾加:
他們的第一個AI寶寶裝在箱子裡送來了。
送貨員來的時候沒人在家,
所以他把箱子留在門口就走了。
夫妻倆回家打開箱子的時候,
感覺就像在門口撿到了可愛的小孤兒。
寶寶本身非常美好,但是兩歲時他開口說的第一個詞是德文的「謝謝」(Danke),之後就堅持只說夫妻倆都不懂的德文。
AI公司的技術人員解釋說,如果要切換語言,就必須把寶寶的系統重新啟動,但過程中伴隨著退化風險,寶寶可能又會開始尿尿在自己身上。
於是夫妻倆決定,要是又得重新經歷包尿布的混亂,還不如他們用線上課程學德文還簡單一點。
結果這孩子長到十五歲,又改成講印地語(Hindi),他帶著一個小包包,打包好自己的充電線就走出了家門。
夫妻倆不禁想,要是他們懂印地語就好了,
這樣至少還知道孩子去了哪裡。
#我陶醉在這個故事裡 #真作家
2.
問:
請談談作家生涯中,曾經做過最重要的決定。
艾加:
我最重大、也是完全出於直覺的決定,就是我在藝術的圈子裡,願意扛下在「真實」世界絕對不敢承受的風險。
於是,我就這樣在零經驗的情況下開始執導電影,還嘗試拍舞蹈影片,又拍了一部法文影集(而且我根本不會講法文!)。
我覺得藝術是一個安全的所在,在這個地方,即使情況糟到不能再糟,那也不過就是我寫了個無聊的故事、拍了部爛片,這比起一個土木工程師造了爛橋結果橋斷了、有人死掉,壓力不是小多了嗎?
就這樣,我把自己的藝術家生涯當作在情緒與腦力的遊樂場玩耍,這個決定讓我的創作過程沒了壓力,變得真誠許多。
3.
問:
如果可以改變您工作相關的產業環境,
您想改變的一件事?
艾加:
我想改變出版和電影圈的一件事,就是打造一個平台,讓藝術家能用比以往更快、更直接的方式和觀眾互動溝通。
網路和社群媒體其實很有幫助,但我仍衷心盼望這世界上有更多更多的平台能夠發表、閱讀短篇故事和詩。
4.
問:
可不可以談一下您的家庭生活,
關於日常中和太太與兒子的互動? 你們喜歡做些什麼?
艾加:
我很愛跟太太和兒子聊各式各樣的話題。
我們家離海灘很近,走路就會到,一家三口常常一起去游泳。泡在海水裡就是最完美的家庭對話場景,在水中會有一種輕飄飄的感覺,加上耳邊聽著舒緩的海浪聲,會讓你比較不分心,更專注於當下的對話。
另外,艾加也提到,如果要創業,他想要做的事--
太太和我有一個夢想,要一起開一間兒童繪本出版社,專門出那種傳統童書出版社絕對不會推出的瘋狂繪本。
我並不覺得我們真的會開成,但如果美夢成真,這家出版社可以叫做「小字附註」(The Small Print),廣告文案就寫「小字附註務必要讀」(Always Read the Small Print)。
6.
問:
您是否曾經為了寫作而承擔過風險?
艾加:
我不確定這答案是否適切,但我想用一個從未公開分享過的故事來回答這個問題。我覺得這故事很有意思,但如果對答案不滿意,歡迎寫信請我重新作答:
二十七年前,我曾經隨著一群以色列律師造訪加薩走廊。
當時他們是想幫助遭到以色列軍隊和情報局凌虐至殘障的巴勒斯坦人打官司爭取賠償金。其中有個年輕的巴勒斯坦人,個子很高,長得又帥,他告訴我們,在情報局嚴刑拷問之後,他連下面都被割了。
這位年輕人對律師說,他在乎的不是賠償,而是想讓這位殘忍的審問者行跡曝光,被媒體公諸於世,但律師向他解釋,軍方的言論審查絕不可能容許一個情報特務的名字公開在媒體上。
年輕人聽了這話,沮喪得哭了起來。
那次我從加薩走廊返家之後,寫了一個名為〈加薩藍調〉的故事。故事裡的審問者痛打一名巴勒斯坦俘虜,手法和虐待那位年輕人的方式如出一轍。
我在故事裡用了那個審問者的真實姓名,在一份日報上公開發表。因為我寫的是小說,所以從未經過審查。報紙刊出後,我寄了一份給律師,請他轉寄給那位巴勒斯坦年輕人,希望他看到施虐者的名字出現在報紙上,心裡會舒坦一點點。
#本篇中我最愛的一段 #正義必勝
7.
問:
我非常喜歡這本書中的〈窗〉這則短篇故事,
一個失去記憶的男人被關在一個房間裡,
那個房間有用APP設定的窗戶,
某天,男人從窗戶裡看到了一個女人,
故事就這樣開展。
請問您創作這個故事時,心裡在想些什麼?
艾加:
這個故事探討的是主觀的感知,以及我們每個人是如何感覺自己就像人生這場「電影」裡的主角。
然而,若是把生命的鏡頭拉遠,其實我們或許還比較像個居家用品。
我剛開始寫的時候,故事從一部洗衣機的獨白展開,它自以為主宰了這個世界,但是寫著寫著,這個好笑的點子發展成了更黑暗,也更誠摯的故事。
8.
問:
談談另一則故事。
〈倒數第二次當砲彈〉中,有段話是這樣的:
「射中目標以後,趕快起身回到舞台,面帶笑容,跟觀眾鞠躬。假如,嗯,要是哪裡會痛,或是什麼東西斷了,也要假裝沒事,不能讓觀眾看出來。」
這是你身為作家的心聲嗎?
艾加:
身為一個作家,你會發現筆下寫的經常是自己心中最大的痛苦、恐懼和羞愧,而讀者看了會笑出來或是拍手叫好。
寫作這件事就是這麼「賊」(shifty):你藉由分享自己的痛苦而得到安慰,但是在此同時,激發故事靈感的那場創傷仍存在於你內心深處。
9.
問:
寫作生涯中,
是否經常遇上沒有明確解決方式的困難?
艾加:
這麼說很奇怪,但我不太記得作家生涯中真的遇過什麼困難或問題。如果生命就像在遊樂園裡玩碰碰車,你會不斷撞上一些東西,那麼對我來說,寫作就像是坐在負責開碰碰車的故事旁邊。寫故事的時候,我並不覺得是自己在決定要往哪裡去,而是故事去哪裡,我就跟隨。
10.
問:
身為如此傑出的作家,
您曾經幫過誰培訓專業寫作技巧嗎?
如果有個小孩對你說,長大後想成為超級酷的作家,
您有什麼建議?
艾加:
我的第一個建議是,學著享受「寫作」這件事。
如果寫作帶給你快樂,你就會永遠一直寫下去。然而,如果你是為了外在的動機而寫,像是被別人讚賞、獲得成功,或甚至是為了改變世界,那麼寫作很快就會變成一份苦差事。
我衷心建議,把寫作當成嗜好,而不是一份職業或自己的天命。
11.
問:
假設有一天,
發現自己之前出的書都賣得很差,怎麼辦?
艾加:
我的書就像我的孩子,我希望他們有人愛,又成功。
不過呢,我其實從來不認為一本書的成功主要取決於銷量。
我自己特別在意個別讀者的反應,對我而言最大的讚美,就是我的故事啟發了另一位才華洋溢的藝術家,創作出美好的新事物。
身為一個作家,我這輩子最驕傲的時刻,就是看到筆下的故事被改編成很棒的電影或舞台劇,或是有人告訴我那篇故事大大影響了他或她的人生。
12.
還有一些不相關的,快問快答題。
問:
快問快答,
如果有兩個職業給您選,
您要當治療師還是建築師?
艾加:
治療師。我喜歡接觸人、和人溝通,
如果有能力的話,我也想幫助人。
治療師感覺是一份很棒的工作。
問:
想要擁有什麼超能力?
艾加:
能夠用文字描述這世界上的所有感覺、情緒和體驗。
問:
最不喜歡訪談者提出的問題是什麼?
艾加:
就是現在這個問題:)
我認為在一場訪談中,
對話的驅動力(引擎)來自於訪問者對你的好奇。
當訪問者把他的好奇心「外包」給我,
要我自己訪問自己,我就會覺得有一點點無聊。
問:
上一次哭是什麼時候?原因是?
艾加:
我記得是在看一個手機公司的廣告。
可悲的是,我通常會因為一些愚蠢的事情而哭,
結果到了真正心痛的關頭,我又哭不出來了。
13.
特別列出這題,
覺得艾加的回答的方式很美。
問:
如果有機會能夠重來,
您想要改變童年的哪一件事?
艾加:
感謝我的父母,讓我在童年時可以好好做自己,追求我想要的事物。但小時候的我其實也有一種焦慮和罪惡感,因為我總是跟其他小朋友不一樣。
如果時光可以倒流,我會告訴童年的自己說,「做自己/走自己的路」是完全沒關係的,你不需要為此感到害怕。
14.
問:
這是最後一個問題,可能有點呆,
不過我讀過好幾本您的書,
經常有個配角的名字叫做羅比,
請問原因是什麼?(因為我兒子也叫做羅比.......)
艾加:
「羅比」這名字在以色列非常罕見,我小時候只有遇過一個叫羅比的男孩。當時我十歲,只見過他幾次面,但這位羅比就這樣留在我心上了。
在《銀河系邊緣的小異常》書中的〈爸爸配馬鈴薯泥〉和《忽然一陣敲門聲》收錄的〈謊言之地〉,主角都叫羅比,我創作時就是想像著,他和我小時候認識的羅比有著同樣的靈魂。
最後我用信件跟艾加說,
我曾經在一次雜誌專訪說過,
最喜歡的作家是艾加凱磊,
我很怕比他早死,
這樣我就看不到他後面出的書了,
所以我要運動跟注重飲食。
艾加如此回覆:
謝謝葉揚,
這是我做過最有想像力和原創性的越洋專訪。
請別擔心你會因為缺乏運動和飲食失衡而比我早死,
因為我個人肢體相當笨拙,應該很快就會被公車撞上。
我實在好愛這個作家,
也歡迎大家去看看艾加的新書<銀河系邊緣的小異常>:
圓神書活網 https://bit.ly/G0200040
博客來 https://bit.ly/G0200040-B
誠 品 https://bit.ly/G0200040-E
金石堂 https://bit.ly/G0200040-K
後記:
編輯傳來艾加的回信,裡面寫著:
I hope that one day I'll get to meet Yeh Yang in person (and maybe Robbie too).
我傻笑了一天。
我在想,不管外面下著多大的雨,
我是不是應該去龍山寺買束鮮花謝謝老天爺。
很 美的 法文 句子 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最佳貼文
大家知道在11世紀時,英國曾經被法國統治嗎,也是因為這段歷史所以有許多英文單字受法文的影響。今天的影片我來跟大家分享源自於法文的英文單字,希望大家會喜歡喔。
00:00 開頭
00:21源自法文的英文單字
00:49 法文與英文相同的單字
03:40 來自法文但已變化的英文單字
04:51 英國被法國統治的歷史故事
05:51 結尾
📌英文的來源很複雜,主要是起源於拉丁語,日耳曼語與法文。
例如,sheep 這個單詞來自靠近英文的語言,但吃羊肉時我們會說 lamb(來自日耳曼語言)或mutton (來自法文),而 pork 的話比較複雜。 原本古代英文的'豬'是 'swine',然後引進法文的 'porc' 以後'豬'就變成 pork ,之後 pork 又在英文中演變為 pig。
🔔日常聽不懂英文的原因► https://youtu.be/dCiMmadqOAU
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#法文 #英文 #單字 #歷史
很 美的 法文 句子 在 暗網仔出街 Youtube 的精選貼文
Instagram: https://www.instagram.com/dw_kid12/
Facebook: https://www.facebook.com/deepwebkid/?modal=admin_todo_tour
訂閱: https://www.youtube.com/channel/UCKC6E5s6CMT5sVBInKBbPDQ?sub_confirmation=1
暗網? 陰謀論?: https://www.youtube.com/watch?v=W5RVLpFkAKQ&list=PLGzW5EwcApFuqKoowMHS9v8W34vIPyrtk
鬼故事: https://www.youtube.com/watch?v=H4rmkFI1ik0&list=PLglqLngY6gv5BCwaoP-q6DOwUmw1lIusF
我的100K成長故事: https://www.youtube.com/watch?v=Kdhtp6A6YJE
破解Kate yup事件是假的! 不是綁架! 不要被騙! (Facebook上的證據): https://www.youtube.com/watch?v=2NJVt56ORWo&t=2s
曼德拉效應: https://www.youtube.com/watch?v=OMutzRIE_uE&list=PLglqLngY6gv5BCwaoP-q6DOwUmw1lIusF&index=17&t=5s
深刻個人經歷: https://www.youtube.com/watch?v=4Roa6Vs1qWc&list=PLglqLngY6gv4mm_doLUUJx4zq5KvLJ2VE
用24小時學流利的印度話| 揭露學習15大方法 (用$20請騙子補習老師)
挑戰24小時學流利的印度話 (請了騙子老師!!!)
挑戰24小時學一個新語言 (請了騙子老師!!!)
我挑戰24小時內學會印度話!!! (請了騙子老師)
我24小時內學會印度話!!! (請了騙子老師)
BB仔時發出ee oo聲, 原來是世界各地各種語言.
長大後我們母語才因為環境因素而慢慢會建立.
所以其實小時候的我們已經是精通所有語言的天才bb!
有報導指2024年印度將會成為全球最多人口的國家. 而我住的城市一向都是很多印度人的.
所以我要學印度話, 我覺得對於我4年後的將來也會好有幫助.
今次評價成功的準則就是24小時後, 到我小時候常常去吃飯的印度餐廳用印度話order到一餐. 而要他們以為我真的是印度人.
Day 1
(學習口音)
Ok, 我們的口音學到了一點點. 但學一種新語言, 最重要的根基還是學基本詞匯
Su=shoe
Police=polise
Hindi (印地話) 是印度語言裡面最出名的. 相信也是最簡單. 30分鐘應該就可以. (Show learn Hindi in 30 minutes)
NamasTe=你好
Meraa naam= 我的名字是
hai= 存在
aap se milkar khushi hui= 很高興認識你
DHanyavaaD= 謝謝
bahuT= 很多
svaagat hai= 不用客氣
Phir milenge= 再見
haan= 是
thodi bahut= 一點點
因為印度跟香港一樣曾有一段很長的時間是英國籍民地.
Hindi本身分開兩種說話方式
如果要跟一些印度本地居民用言語溝通, 可以用 ‘Urdu’ 即是比較俚語一點的. 正式一點的埸合就需要用sanskrit, 書面語.
這個知識好重要, 因為之後叫東西吃幾多個份量一定要講清楚.
但我覺得在此學生字這些不能確定自己能100%完成到叫外賣這個任務. 所以我決定網上聘請一個私人美女導師幫一幫手.
我就去睡一睡先.
發現印度語跟中文很相似的地方是喜歡用portmanteau. 即是將兩個字合為一個全新的意思.
像印度話?面 ‘phir milenge’ 是再見的意思. 第一個Phir的意思是 ‘再一次’ 而milenge是 ‘我們會見面.
再一次, 我們會見面.
每一個語言字和意思的結構都是不同
Hindi一個句子的結構是 (subject) (object) (verb) 名詞/形容詞...
I want to make a food order
Main, ek khaana ordar karana chaahata hoon
(I). 1 Food order). (I want to one)
我就想叫這個Tandoori Lamb champ,
Main tandoree memne chaimpiyan ordar karana chaahata hoon
大家可以看到比之前只是要 ‘food order’ 少了 “ek” 作天學到的1數目字. 但句字的前後也是一樣的.
我覺得聆聽比只懂得講話來得更重要.
(需要懂得聽到的印度話)
救命: bachao
一定: nishchit hee
歡迎: Aapaka svaagat hai
嘩: Vaah!
Namaste
Main, ek khaana ordar karana chaahata hoon
Main tandoree memne chaimpiyan ordar karana chaahata hoon
Yah kitane ka hai (how much is it)
Ok! Phir milenge!
(watch Slumdog millionaire)
-貧民窟里的百萬富翁
開始做暗網仔其中一樣最叻的事, 就是看歷史.
早於5萬5千年前人類已經居住印度. Hindi印地話公元7世紀開始出現. 今時今日所講的Hindi來自新德里, 而1948年印度政府獨立後, 1949年9月14號印地話正式成為印度的官方語言, 推翻之前英國政府所定的Urdu語言.
為了讓自己今晩能跟dou si有最好的接觸: 我決定買了Hindi最出名的人生哲學書 ‘the monk who sold his Ferrari’ 講一個訴訟律師25歲方hei職業然後往喜馬拉雅山的洗dik心ling之lui.
(Say some parts of the book)
The constant pressure and exhaughsting schedule of a world class trial lawyer had also broken his most important- and perhaps most human-endowment: his sprit.
(Then use those words in sentence grammars)
Namaste adhyaapak! mai merra naam暗網仔 aap se milkar khushi hui
Hi teacher my name is...nice to meet you)
Namaste mahoday, main ek aadesh banaana chaahata hoon
[How to write hindi 印地語]
我真心覺得學寫印度話識一點簡單的英文比較容易翻譯.
原來印度話的重要發音是 ‘a’ 聲. 差不多所有的字都會有這個發音.
表演時間!!!
印度話另一樣特色就是用一clothesline (晾衣繩) 連起每一個字
其實經歷過這3天我最大的感受是看到以前讀書的自己. 第一天開始總是精力充沛, 但真正學到的東西都是最表面的東西. 也當然喜歡玩.
其實我之前在日本住了幾個月. 之後常常後悔一句日文也沒有學到. 只是用英文跟其他人溝通. 但現在我覺得...不學也ok. 因為我學習能應該只是很一般!
用24小時學流利的印度話 (請了騙子補習老師!!!)
很 美的 法文 句子 在 容祖兒 Joey Yung Youtube 的精選貼文
天然呆
曲:翁瑋盈
詞:黃偉文
編:翁瑋盈/何秉舜
監:黃偉文/何秉舜@goomusic
人突然 Wo Wo Wo Wo 讓意識流
同伴全 Wo Wo Wo Wo 掉到身後
讓我的意識 在羅馬街上 溜著狗
原地呆 Wo Wo Wo Wo十個鐘頭
魂在遊 Wo Wo Wo Wo 銀河盡處~ 開罐頭
出竅是我的 自由
情人如 遭透
最近的 那出口
只需要 靈魂 儘快地 輕巧地 撤走
這個會 開夠
看老闆 卻不走
我便抬起頭 隔空跟天使 互敬美酒
人人傻了吧 失救
只好較量 誰更是荒謬
皮囊伴你探戈 元神在網上 選購
人突然 Wo Wo Wo Wo 讓意識流
同伴全 Wo Wo Wo Wo 掉到身後
讓我的意識 在羅馬街上 溜著狗
原地呆 Wo Wo Wo Wo十個鐘頭
魂在遊 Wo Wo Wo Wo 銀河盡處~ 開罐頭
一秒六撤出 地球
出竅是我的 自由
(Da Da Da~
Da Da Da~
Da Da Da~)
難捱時 可以
放個空 再開始
跟幾個 傻人在理論 跟本沒意思
要笑得 真摯
去蓋掩 我心思
正漫遊巴黎 已聽不懂你 下個句子
人突然 Wo Wo Wo Wo 讓意識流
同伴全 Wo Wo Wo Wo 掉到身後
讓我的意識 在羅馬街上 溜著狗
原地呆 Wo Wo Wo Wo十個鐘頭
魂在遊 Wo Wo Wo Wo 銀河盡處~ 開舖頭
一秒六撤出 地球
出竅是我的 自由
首當監製
Wyman讓Joey呆遊法國
久不久便來個新搞作的Wyman(黃偉文),2014年又有新嘗試----當上唱片監製。而有幸能成為Wyman親自監修的第一人,就是好友容祖兒。
香港唱片業的流程,向來是監製主導,為歌手搜羅一批歌曲後,再按旋律題材及潛在的流行程度,安排予不同填詞人填寫。身為填詞人,位置較為被動,特別是近年,Wyman留意到自宣布減產後,大家傾向將大路的主打作品留給自己操刀,礙於旋律所限,令很多有趣題材未能發揮,滯留在腦袋中。所以今年決定調調位置,摘下主導權,為Joey度身訂造一張黃偉文心目中最容祖兒的專輯。
專輯以懷舊風情為主調,當中的情懷更遍及世界各地,第一首派台的〈天然呆〉,便先帶大家到法國遊歷一番。此曲特別向〈16號愛人〉的作曲人翁瑋盈邀歌,並由何秉舜監製。歌曲刻意營造法國風情,節奏上更仿傚Cha Cha,多一分拉丁感覺。而首當監製的Wyman亦謹守崗位,錄音全程也在場監督,對於編曲,甚至Joey的唱腔,亦向何秉舜提供不少有用意見。特別在唱腔上,為表達〈天然呆〉那份腦袋放空,身體隨意識流走的感覺,Joey鮮有地以一把極柔軟,滿有放假Feel,兼帶點點玩味的聲線去唱出這首歌。而尾段的法文歌詞,更是Joey入行以來首度演繹法文,經反覆練習下也似模似樣。其實花這麼多心思,都是想大家可以暫時靈魂出竅,跟Joey到法國遊樂一趟。